Asseverazione, legalizzazione, consolarizzazione e apostillazione

Traduzioni giurate in tutte le lingue e in tutti i paesi del mondo

A seconda del Paese e della rispettiva giurisdizione, le traduzioni certificate possono includere la certificazione di un notaio, la certificazione presso il Tribunale, presso un Consolato, un’Ambasciata o un Ministero locale, una traduzione giurata del traduttore, o ancora un servizio di legalizzazione (attestazione di validità legale e autenticità della firma del Pubblico Ufficiale che firma la certificazione della traduzione) o apostillazione (servizio sostitutivo della legalizzazione nei Paesi europei sottoscrittori della Convenzione de l’Aja).

 

 

 

 



All rights Reserved Trans-Edit Group srl