Localizzazione

"Localizzare" un applicativo software o un sito web significa non solo tradurlo ma anche renderlo idoneo, dal punto di vista funzionale e linguistico-culturale, alla realtà locale e specifica cui è destinato e in cui verrà quindi utilizzato e/o commercializzato.

Trans-Edit Group è in grado di offrire questo servizio mediante l'utilizzo di software di localizzazione dedicati che, oltre a gestire gli aspetti linguistici connessi alla traduzione, consentono di procedere alla validazione, al testing e al debugging degli applicativi e dei siti tradotti.

Traduzioni
Web

Traduzione di siti o
e-commerce anche basati su CMS. Localizzazione elementi multimediali e tag SEO

 

 

scopri

Traduzioni
Games

Un team di linguisti, grafici, informatici e doppiatori per la localizzazione di videogiochi e app

 


 

scopri

Traduzioni
Video

Sottotitolaggio, voice over e doppiaggio in oltre 100 lingue per rendere universalmente fruibili i vostri contenuti multimediali

 

scopri

Traduzioni
App

Un team in grado di localizzare i file sorgenti (.string, .apk o altro) di App iOS, Android e Windows
 

 

 

scopri

Traduzioni
e-commerce
 

Traduzione di siti o
e-commerce anche basati
su CMS.





scopri

 

 



All rights Reserved Trans-Edit Group srl