L’importanza della lingua nel settore viaggi e turismo

Trascurare la lingua significa rinunciare al mercato


 

I grandi operatori online, quali Booking.com, Expedia o Trip Advisor, conoscono l’importanza di mettere a disposizione del cliente informazioni dettagliate nella lingua locale e ognuno di noi sa che difficilmente effettuerebbe una prenotazione in un idioma sconosciuto.
La traduzione diventa quindi un imprescindibile investimento per ogni operatore del settore viaggi e turismo, dalla grande catena alberghiera al ristorante stellato, dal tour operator agli sviluppatori immobiliari, dagli enti nazionali per il turismo alle compagnie aeree fino all’editoria specializzata, per ottenere visibilità, promuovere e vendere.

Servizi eccellenti richiedono traduzioni eccellenti

TEG offre per il settore viaggi e turismo un servizio di traduzione e interpretariato in tutte le principali lingue caratterizzato dall’impiego di traduttori, interpreti, revisori ed esperti che operano esclusivamente verso la propria lingua madre.

È la specializzazione il punto di forza dei servizi offerti: differenti obiettivi della comunicazione, infatti, richiedono differenti competenze.

La traduzione di una brochure nel settore “hotellerie” o di un editoriale pubblicato su una rivista di viaggi richiede ad esempio un’assoluta padronanza stilistica e linguistica, mentre il contenuto di un sito web necessita in aggiunta di specifiche competenze SEO (Search Engine Optimisation).

Spesso risultano inoltre necessarie conoscenze multidisciplinari, dalle competenze sanitarie (es. turismo medico) a quelle contrattuali e assicurative (es. condizioni di viaggio, polizze).

Documenti tradotti

Volumi monografici
Comunicati stampa, press kit
Campagne e spot pubblicitari
Brochure, promo leaflet, flyer, cataloghi
Newsletter, magazine
e-bulletin, e-news, mailer
eBooks, iBooks
Guide, mappe e itinerari per viaggi e turismo
Menù
Siti web e portali
Riviste per linee aeree
Condizioni di viaggio, contrattualistica, polizze assicurative
  • Turismo: servizi specialistici di interpretariato

    Fra i servizi specialistici di interpretariato nel settore viaggi e turismo e, in particolare, per le esigenze legate all’intero settore alberghiero, segnaliamo l’interpretariato di trattativa o di liaison, ovvero la mediazione di una conversazione in occasione di visite in fiere, pranzi di affari e qualsiasi incontro di lavoro, e la disponibilità di guide turistiche e personal shopper plurilingue.
    La nostra offerta è estesa ai servizi congressuali, dalla traduzione simultanea e consecutiva all’interpretariato chuchotage, e può includere l’installazione degli impianti e delle attrezzature congressuali per la traduzione simultanea, così come la fornitura di un servizio di registrazione audio/video dell’evento.

 

 

 

 

 

 

 

Per un elenco aggiornato delle nostre referenze nel settore, rivolgersi al nostro team:

info@transeditgroup.com.

 

 



All rights Reserved Trans-Edit Group srl